French-Polish translations for bien que

  • chociażCzas działa na naszą korzyść, chociaż mamy go niewiele. Bien que le temps soit compté, il est encore de notre côté. Chociaż nie mogłem wziąć udziału w głosowaniu, to jestem przeciwny. Bien que je n'aie pas pu voter, je suis contre. Chociaż usłyszałem, co miał do powiedzenia, to nie jestem pewien, czy mu wierzyć. Bien que j'aie entendu ce qu'il a à dire, je ne suis pas sûr de le croire.
  • aczkolwiekna piśmie. - (ES) Głosowałem za sprawozdaniem w sprawie skuteczności, aczkolwiek nie zgadzam się ze wszystkim, co zawiera. par écrit. - (ES) J'ai voté en faveur du rapport sur l'efficacité de l'aide, bien que je ne sois pas d'accord avec l'ensemble de son contenu. Szwajcaria śledziła również uważnie, aczkolwiek z zewnątrz, debatę nad polityką edukacyjną w Unii Europejskiej. La Suisse a également suivi de près, bien que de l'extérieur, le débat relatif aux politiques de l'éducation dans l'Union européenne. Do niektórych naszych zaleceń odniesiono się - aczkolwiek poniewczasie - w drugim strategicznym przeglądzie sytuacji energetycznej, opracowanym przez Komisję. La deuxième analyse stratégique de la sécurité énergétique donne suite, bien que tardivement, à une partie de ces recommandations.
  • choćNie, nie jest nim "porażka” - choć i je można by wymienić. Non, ce n'est pas "échec" - bien que ce soit possible. Choć tego właśnie nie zawiera treść przedmiotowej rezolucji, Bien que ce ne soit pas l'objet de la résolution, Choć sprawozdanie ma charakter dość techniczny, to ma ono także wymiar ogólnoludzki. Bien que de nature technique, ce document revêt aussi une dimension humaine.
  • acz
  • jakkolwiekJakkolwiek kobiety pracują więcej od mężczyzn, mężczyźni mają wyższe stawki wynagrodzenia i nadal otrzymują wyższe emerytury. Bien que les femmes travaillent plus que les hommes, ceux-ci gagnent plus et perçoivent toujours de plus grosses pensions. Jakkolwiek cele strategii nie zostały osiągnięte, muszą one nadal pozostać priorytetem Unii Europejskiej. Bien que ces objectifs n'aient pas encore été concrétisés, ils doivent rester une priorité du programme de l'Union européenne. Myślę tu przede wszystkim o tak zwanym kabotażu tranzytowym, jakkolwiek nie chcę się nad nim rozwodzić. Je pense ici en particulier au cabotage de transit, bien que je préfère laisser cette question de côté.
  • lubo
  • mimoCzy jestem pracownikiem przygranicznym, mimo że mieszkam w środkowej Anglii? Suis-je un travailleur frontalier, bien que j'habite en plein cœur de l'Angleterre?
  • mimo żeCzy jestem pracownikiem przygranicznym, mimo że mieszkam w środkowej Anglii? Suis-je un travailleur frontalier, bien que j'habite en plein cœur de l'Angleterre?
  • mimo, że
  • pomimoPonadto zakłada się, że głos zabiera pięciu posłów, a pomimo to udzieliliśmy głosu dziesięciu osobom. En outre, il dispose que seuls cinq députés interviennent, bien que nous ayons donné la parole à 10 députés. Jest tak pomimo tego, że traktat lizboński obciążył nas nowymi obowiązkami. Et ce, bien que nous admettions tous que le traité de Lisbonne nous a donné davantage de responsabilités. Pomimo że unijna polityka ma pionierski charakter, duże różnice płacowe utrzymują się uparcie od 2000 roku. Bien que la politique de l'UE ait été pionnière en la matière, l'écart salarial est resté obstinément élevé depuis 2000.
  • wbrewWyraźnie widać, że jeżeli od tego rozpoczniemy budowę socjalnej Europy, to będziemy budować ją wbrew ludziom, a tego nie chcemy. Nous voyons bien que si c'est à partir de là que nous construisons l'Europe sociale, eh bien, nous la construirons contre les peuples et ce n'est pas ce que nous voulons.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net